韩国:约会到底谁付钱?共同账户解烦忧
韩国:约会到底谁付钱?共同账户解烦忧
韩国:约会到底谁付钱?共同账户解烦忧新华社北京6月15日电(rìdiàn) 情侣约会时到底应该谁付钱一直(yìzhí)是个争议性话题。如今,不少韩国情侣选择开设共同(gòngtóng)账户,一起存钱来支付约会费用。
据韩国《中(zhōng)央日报》14日报道,共同账户(zhànghù)一般由一方在银行开设,然后邀请另一方加入。双方共同在这个(zhègè)账户中存钱用于约会支出,每笔进出账都会有短信提示。
4月6日,人们在韩国首尔石村湖附近欣赏樱花。新华社发(朴晋泽摄)
现年29岁的职员金先生和女友就有一个这样的账户。两人约定每人每月向账户里存25万韩元(约合1315元人民币)作为“约会基金”。金先生的手机(shǒujī)支付绑定(bǎngdìng)该账户,实体卡则在女友手中(shǒuzhōng)。
“实际上开设这个账户(zhànghù)是我女朋友(nǚpéngyǒu)的意思。”金先生(xiānshēng)说,“每次约会都是我付钱,这让她觉得不安。这(共同账户)很方便,有结余的话我们就拿来出去玩,不过一般不会剩多少钱。”
在他看来,共同账户这个主意很好,“肯定会向朋友(péngyǒu)们推荐”。
韩国(hánguó)仁荷大学消费者(xiāofèizhě)科学名誉教授李恩熙(音译)说(shuō),共同账户反映了韩国年轻人观念的变化:他们开始接受共同决策,愿意分担(fēndān)花费(huāfèi)。不仅婚后如此,约会期间也一样,“这与老一辈截然不同”。“过去的典型模式是男人赚钱,女人操持家务。但如今是双方共同赚钱,平等分担开销。”
2022年7月12日,人们在韩国首尔街头行走。新华社记者王益亮摄
依照(yīzhào)《中央日报》说法,这种转变与共同支付便利性提高有很大关系(guānxì)。
韩国互联网(hùliánwǎng)银行KakaoBank自2018年底推出(tuīchū)新业务,允许多个用户共同管理一个银行账户。截至2025年5月,这项(zhèxiàng)业务的用户数量超过1200万。他们使用的这些共同账户中,被标记为(wèi)“约会”类别的账户数量稳步增长(wěnbùzēngzhǎng),从2021年底的36万个升至2025年5月中旬的57万个,且活跃度很高。
年龄层分布显示,近九成(jìnjiǔchéng)共同账户的使用者为二三十岁的年轻人。
另一家网络(wǎngluò)银行Toss Bank也出现了相同趋势:双人共同管理的账户(zhànghù)数量在2023年业务初始时为25万个,如今增至(zēngzhì)51万个。
《中央日报》认为,尽管这种约会账户(zhànghù)还未成为主流,但其稳步发展(wěnbùfāzhǎn)表明,对现在的韩国人而言,约会时做好预算、保持(bǎochí)公平与追求浪漫同样重要。
不过,并非所有人都这么想。现年23岁的(de)大学生尹女士说(shuō):“我男朋友的钱就是我的,我的钱也(yě)是他的,约会时不会考虑到底由谁付账。如果他建议开这种账户,我也会尝试,但我会(wǒhuì)觉得他过于斤斤计较。”

新华社北京6月15日电(rìdiàn) 情侣约会时到底应该谁付钱一直(yìzhí)是个争议性话题。如今,不少韩国情侣选择开设共同(gòngtóng)账户,一起存钱来支付约会费用。
据韩国《中(zhōng)央日报》14日报道,共同账户(zhànghù)一般由一方在银行开设,然后邀请另一方加入。双方共同在这个(zhègè)账户中存钱用于约会支出,每笔进出账都会有短信提示。

现年29岁的职员金先生和女友就有一个这样的账户。两人约定每人每月向账户里存25万韩元(约合1315元人民币)作为“约会基金”。金先生的手机(shǒujī)支付绑定(bǎngdìng)该账户,实体卡则在女友手中(shǒuzhōng)。
“实际上开设这个账户(zhànghù)是我女朋友(nǚpéngyǒu)的意思。”金先生(xiānshēng)说,“每次约会都是我付钱,这让她觉得不安。这(共同账户)很方便,有结余的话我们就拿来出去玩,不过一般不会剩多少钱。”
在他看来,共同账户这个主意很好,“肯定会向朋友(péngyǒu)们推荐”。
韩国(hánguó)仁荷大学消费者(xiāofèizhě)科学名誉教授李恩熙(音译)说(shuō),共同账户反映了韩国年轻人观念的变化:他们开始接受共同决策,愿意分担(fēndān)花费(huāfèi)。不仅婚后如此,约会期间也一样,“这与老一辈截然不同”。“过去的典型模式是男人赚钱,女人操持家务。但如今是双方共同赚钱,平等分担开销。”

依照(yīzhào)《中央日报》说法,这种转变与共同支付便利性提高有很大关系(guānxì)。
韩国互联网(hùliánwǎng)银行KakaoBank自2018年底推出(tuīchū)新业务,允许多个用户共同管理一个银行账户。截至2025年5月,这项(zhèxiàng)业务的用户数量超过1200万。他们使用的这些共同账户中,被标记为(wèi)“约会”类别的账户数量稳步增长(wěnbùzēngzhǎng),从2021年底的36万个升至2025年5月中旬的57万个,且活跃度很高。
年龄层分布显示,近九成(jìnjiǔchéng)共同账户的使用者为二三十岁的年轻人。
另一家网络(wǎngluò)银行Toss Bank也出现了相同趋势:双人共同管理的账户(zhànghù)数量在2023年业务初始时为25万个,如今增至(zēngzhì)51万个。
《中央日报》认为,尽管这种约会账户(zhànghù)还未成为主流,但其稳步发展(wěnbùfāzhǎn)表明,对现在的韩国人而言,约会时做好预算、保持(bǎochí)公平与追求浪漫同样重要。
不过,并非所有人都这么想。现年23岁的(de)大学生尹女士说(shuō):“我男朋友的钱就是我的,我的钱也(yě)是他的,约会时不会考虑到底由谁付账。如果他建议开这种账户,我也会尝试,但我会(wǒhuì)觉得他过于斤斤计较。”

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎